카테고리 없음

诺雪(낙설)-<白发(백발왕비) OST>

다비켜봐요 2019. 12. 21. 23:06

https://youtu.be/fnNBIF5-bI8

출처: 福茂唱片 님/ hhk 1201 님

가수: 李治廷(이치정)

 

*가사

雪落在手掌

xuě luò zài shǒu zhǎng

눈은 손바닥으로 떨어져 내리네

只为与你一触的相望

zhī wéi yǔ nǐ yī chù de xiàng wàng

오직 그대와 한 번을 스쳐 바라보기 위해

等待微暖抚过

děng dài wēi nuǎn fǔ guò

살짝 녹아 어루만져길 기다리니

让它融了

ràng tā róng le

그것을 녹게 만드네

遇见是注定的殇

yù jiàn shì zhù dìng de shāng

만남은 하늘이 정해준 이른 죽음

想念是无语的眼光

xiǎng niàn shì wú yǔ de yǎn guāng

그리움은 말이 없는 눈길

温柔是灰墙

wēn róu shì huī qiáng

부드러움은 잿빛 담장

相依咫尺 已去茫茫

xiàng yī zhǐ chǐ yǐ qù máng máng

가까이서 서로를 의지하고 이미 아득한 곳으로 떠났네

可以为你华发作冰霜

kě yǐ wéi nǐ huá fā zuò bīng shuāng

그댈 위해 서리를 빛나게 할 수 있고

 

可以为你度一世荒凉

kě yǐ wéi nǐ dù yī shì huāng liáng

그댈 위해 평생을 황량 속에서 보낼 수도 있다네

燃雪如曦

rán xuě rú xī

불타오르는 눈은 아침햇살처럼

为你照亮最冷的远方

wéi nǐ zhào liàng zuì lěng de yuǎn fāng

그댈 위해 가장 추운 먼 곳을 비춰

可以与你同泯哀与伤

kě yǐ yǔ nǐ tóng mǐn āi yǔ shāng

그대와 함께 슬픔과 아픔을 없앨 수 있고

为你挡黯夜的凄寒

wéi nǐ dǎng àn yè de qī hán

그댈 위해 어둑한 밤의 처량함을 막아줄 수도 있다네

在你身旁 释冰消水长

zài nǐ shēn páng shì bīng xiāo shuǐ zhǎng

그대의 곁에 얼음을 놓아주고 긴 강물을 몰아내고

泪落了一场

lèi luò le yī chǎng

한차례 눈물을 떨구네

只因与你话过的衷肠

zhī yīn yǔ nǐ huà guò de zhōng cháng

단지 그대와 말했던 진심 때문에

听风冷冷掠过

tīng fēng lěng lěng luě guò

쌀쌀하게 스쳐 지나가는 바람 소리를 들으니

如雪茫茫

rú xuě máng máng

온통 눈으로 덮인듯해

别离是未尽的唱

bié lí shì wèi jìn de chàng

헤어짐은 아직 끝나지 않은 노래

勿忘是不熄灭的光

wù wàng shì bú xī miè de guāng

잊지 않음은 꺼지지 않는 불빛

心事已惶惶

xīn shì yǐ huáng huáng

걱정거리는 이미 불안에 떠네

一曲终完 人也苍苍

yī qǔ zhōng wán rén yě cāng cāng

마침내 노래 한 곡이 끝나고 머리 또한 성성해져가

可以为你华发作冰霜

kě yǐ wéi nǐ huá fā zuò bīng shuāng

그댈 위해 서리를 빛나게 할 수 있고

可以为你度一世荒凉

kě yǐ wéi nǐ dù yī shì huāng liáng

그댈 위해 평생을 황량 속에서 보낼 수도 있다네

燃雪如曦

rán xuě rú xī

불타오르는 눈은 아침햇살처럼

为你照亮最冷的远方

wéi nǐ zhào liàng zuì lěng de yuǎn fāng

그댈 위해 가장 추운 먼 곳을 비춰

可以与你同泯哀与伤

kě yǐ yǔ nǐ tóng mǐn āi yǔ shāng

그대와 함께 슬픔과 아픔을 없앨 수 있고

为你挡黯夜的凄寒

wéi nǐ dǎng àn yè de qī hán

그댈 위해 어둑한 밤의 처량함을 막아줄 수도 있다네

在你身旁 释冰消水长

zài nǐ shēn páng shì bīng xiāo shuǐ zhǎng

그대의 곁에 얼음을 놓아주고 긴 강물을 몰아내

转眼早已华发染冰霜

zhuǎn yǎn zǎo yǐ huá fā rǎn bīng shuāng

돌아보니 희끗한 머리가 이미 서리에 물들어 버렸네

注定无悔眷一世凄凉

zhù dìng wú huǐ juàn yī shì qī liáng

한 평생의 처량한 보살핌을 후회하지 않는 건 운명

任雪寒冬

rèn xuě hán dōng

추운 겨울의 눈을 견뎌내고

为你守在最冷的远方

wéi nǐ shǒu zài zuì lěng de yuǎn fāng

그댈 위해 가장 추운 먼 곳을 지켜내

甘愿为你拭去血和伤

gān yuàn wéi nǐ shì qù xuè hé shāng

그댈 위해 기꺼이 피와 아픔을 훔쳐내

无怨过黯夜的漫长

wú yuàn guò àn yè de màn zhǎng

원망 없던 어둑한 밤의 지루함

在你身旁 深深的埋藏

zài nǐ shēn páng shēn shēn de mái cáng

그대의 곁에 깊이 묻혀