출처: hhk 1201 님/ JUJU FANSUB 님
가수: 叶里(엽리)
*가사
一只狐狸啊,
yī zhī hú lí ā ,
한 마리 여우야
它坐在沙丘上,
tā zuò zài shā qiū shàng ,
모래 언덕 위에 앉아있구나
坐在沙丘上
zuò zài shā qiū shàng
모래 언덕 위에 앉아
瞧着月亮,
qiáo zhe yuè liàng ,
달빛을 보네
原来它不是在瞧月亮,
yuán lái tā bú shì zài qiáo yuè liàng ,
알고 보니 달빛을 보는게 아니라
是在等放羊归来的姑娘,
shì zài děng fàng yáng guī lái de gū niáng ,
양들을 풀어주고 돌아오는 아가씨를 기다리고 있었구나
一只狐狸啊,
yī zhī hú lí ā ,
한 마리 여우야
它坐在沙丘上,
tā zuò zài shā qiū shàng ,
모래 언덕 위에 앉아있구나
坐在沙丘上 晒着太阳,
zuò zài shā qiū shàng shài zhe tài yáng ,
모래 언덕 위에 앉아 햇볕을 쬐고 있네
原来它不是在晒太阳,
yuán lái tā bú shì zài shài tài yáng ,
알고 보니 햇볕을 쬐는 게 아니라
是在等骑马路过的姑娘,
shì zài děng qí mǎ lù guò de gū niáng ,
말 타고 지나가는 아가씨를 기다리고 있었구나
可是瞧着月亮,
kě shì qiáo zhe yuè liàng ,
그렇지만 달빛을 보고 있자니
狐狸瞧出了苍凉,
hú lí qiáo chū le cāng liáng ,
여우는 쓸쓸해져
放羊归来的姑娘,
fàng yáng guī lái de gū niáng ,
양을 풀어주고 돌아오는 아가씨를
带走了心房,
dài zǒu le xīn fáng ,
마음속으로 데리고 가버렸다네
可是晒着太阳,
kě shì shài zhe tài yáng ,
그렇지만 햇볕을 쬐고 있자니
狐狸晒的心发慌,
hú lí shài de xīn fā huāng ,
여우는 당황했네
骑马经过的姑娘,
qí mǎ jīng guò de gū niáng ,
말 타고 지나가는 아가씨가
已不知去向,
yǐ bú zhī qù xiàng ,
이미 어딘가로 가버렸기에
狐狸啊狐狸啊,
hú lí ā hú lí ā ,
여우야 여우야
等不到放羊归来的姑娘,
děng bú dào fàng yáng guī lái de gū niáng ,
양을 풀어주고 돌아오는 아가씨를 기다리지 못해
狐狸啊狐狸啊,
hú lí ā hú lí ā ,
여우야 여우야
等不到骑马路过的姑娘,
děng bú dào qí mǎ lù guò de gū niáng ,
말 타고 지나가는 아가씨를 기다리지 못해
狐狸在唱啊,
hú lí zài chàng ā ,
여우는 노래하네
一只狐狸啊,
yī zhī hú lí ā ,
한 마리 여우야
它坐在沙丘上,
tā zuò zài shā qiū shàng ,
모래 언덕 위에 앉아있구나
坐在沙丘上 瞧着月亮,
zuò zài shā qiū shàng qiáo zhe yuè liàng ,
모래 언덕 위에 앉아 달빛을 바라보며
等着姑娘。
děng zhe gū niáng 。
아가씨를 기다리고 있구나